威斯克配音演员暗示或将在《代号维罗妮卡》重制版中回归
伯纳托夫斯基在帖子中回忆了2022年为一家神秘公司的秘密项目试镜的经历。他提到当时完全不知道自己将参与什么项目,现在则非常感激能成为《生化危机》系列的一份子。他推文的最后部分似乎暗示了他将参与未来的作品。他写道:"Soon the sun will set o
伯纳托夫斯基在帖子中回忆了2022年为一家神秘公司的秘密项目试镜的经历。他提到当时完全不知道自己将参与什么项目,现在则非常感激能成为《生化危机》系列的一份子。他推文的最后部分似乎暗示了他将参与未来的作品。他写道:"Soon the sun will set o
影片以六只年龄由小到大的熊猫为主角,系统讲述大熊猫诞生、成长、野化、放归、国际交流、“养老”生活的完整生命历程,既展现熊猫的萌趣可爱,也呈现中国在生物多样性保护和大熊猫科研繁育领域的长期努力与专业成果。
第38届中国电影金鸡奖颁奖典礼上,当乔榛接过沉甸甸的“中国文联终身成就奖”奖杯时,现场响起的掌声似乎不仅仅是祝贺,更像是对一个时代的回望与致敬。这位从艺六十余年、为上千部译制作品献声的语言艺术大师,在获奖后却发出了一个哽咽的追问:“你们还喜欢译制片吗?”这个问题仿佛将时光拉回到1979年的春天。那一年,上海电影译制厂接到了一项特殊任务——为中美建交后引进的首批好莱坞影片《车队》进行紧急配音制作。当时,为了在邓副总理访美期间让中国观众看到这部影片,译制厂展开了前所未有的“大会战”。一月廿三日上午十时许,拷贝
细观榜单不难发现,当前的主演票房统计能够记录“谁出现在作品中”,却难以衡量“谁真正扛起了票房”。无论是主演、客串、特别出演,还是配音演员,只要出现在作品名单中,票房便可被纳入个人累计成绩。
这其实并非当下才有的现象。过去每逢电影热映或重要档期,类似“百亿票房”“跻身百亿俱乐部”的演员标签便会在舆论场中登场。而随着相关话题冲上热搜,影迷更是奔走呼号,仿佛相关榜单是对一个演员成绩的表彰,“百亿票房”俨然成了衡量演员价值的标尺。可仔细一想,所谓的“百亿
贾奇是在加拿大粉丝博览会的签售活动中透露这一信息的,主播福兹普齐录下了他的发言(尚不清楚贾奇当时是否知晓自己被录制)。视频中,贾奇确认自己不会为索尼圣莫尼卡近期公布的《战神》希腊三部曲重制版献声——他表示,该系列奎托斯的初代配音演员TC·卡森将回归配音,但他也
很少有一个作品能定义一名演员十年的职业生涯,而对埃丽卡·林德贝克而言,《女神异闻录5》就是那份持续为她带来收获的珍贵礼物。林德贝克最近接受采访,回忆往昔,讲述了为宅家黑客佐仓双叶配音的经历如何改变了她的职业轨迹。如今距离初代游戏发售已近十年,这位配音演员透露了
《坏蛋联盟:坏坏假期》是梦工厂2022年发布的前传短片,故事发生在那些“坏蛋”们尚未改邪归正的日子里。大坏狼、贪心蛇、美肚鲨、食人鱼和骇客蛛,依旧是一伙专门挑节日作案的盗贼。他们最喜欢圣诞节早晨,全城沉浸在拆礼物的欢乐中,商店门可罗雀,是他们作案的最佳时机。然
“明星配音”这件原本在过去十分平常的事,何以在当下频频引发舆论风?追根溯源,观众反感的并不是明星配音本身,而是一些明星业务能力不足、还抢占专业配音演员日益狭小的生存空间。
今日影评光影之间 她凭借独特的烟嗓,让一个三岁小孩成为了中国电影史上最年轻的百亿男主角。她的2025年年度关键词,始终和“哪吒”息息相关。因为《#哪吒之魔童闹海 》的“大爆”被推着急速向前,她和“哪吒”之间的羁绊也越来越深。也正是在“哪吒”的光环之下,越来越多
《疯狂动物城2》阔别9年回归银幕,熟悉的狐尼克与兔朱迪出现时,观众或许会注意到,中文配音版里那松弛又温暖的“狐尼克”的声线,正是来自9年前同一位“不按常理出牌”的“声音匠人”——张震。配音圈流传着一个“张震传说”:他是唯一不用提前看剧本、看画面,却能精准拿捏角
实际上,一开始译制电影并没有翻译腔。我国第一部译制片是1949年长春电影制片厂译制的苏联电影普通一兵,这部电影标志着中国译制片的时代正式开启。不过因为是第一部翻译电影,配音演员还没有形成所谓的翻译腔,所以这部电影全程都在用东北话进行配音,你们感受一下。
印度电影配音行业因人工智能技术的崛起而陷入焦虑,演员们担忧自己的声音可能被AI无授权使用。尽管印度政府正逐步加强对人工智能的监管,但在电影制作领域,特别是配音行业,印度目前暂无具体监管措施。
《疯狂动物城2》的中文版,明星配音引起了一场不小的讨论。这波讨论也随着越来越多的人走进影院,真正地看完了中配之后“觉得没有那么差”——当然也有佩服修音师的,争议逐渐变少。
章子怡的名字一出,大多数人脑海里就浮现出“国际章”这三个字。她在演艺圈摸爬滚打了这么多年,从青涩女孩到拿下多个大奖,再到家庭、婚姻,她的人生仿佛一直都在闯关升级。两年前离婚消息传开,不少网友替她惋惜,可没想到,这才过了两年时间,她又给大家带来了全新的惊喜。要说最近最热的话题,还得看本月初官宣的《阿凡达3》中文配音阵容。这一波操作直接把话题拉满——谁能想到,“大祭司罗娜尔”的中文声音会由章子怡来诠释?宣传海报上的气场扑面而来,那种刚毅和优雅混合的劲头,一眼认出来就是她。这次配音演员阵容堪称顶级,除了章子怡,
日前,上海大光明电影院举行的经典影史悬疑经典电影《控方证人》中国首映礼上,荣获中国文联终身成就奖的著名配音艺术家乔榛在问现场观众“你们喜欢译制片吗?”时,一度哽咽:
女士们先生们,欢迎邓超、孙俪,欢迎二位。紧接着让我们掌声有请华语影坛屡获殊荣的实力演员黄轩先生,他将再次为潘多拉岛椒族的首领克诺瓦里现身带来沉稳坚毅、充满力量的声音表现。有请黄轩时刻致远。
蛇盖瑞打破了大众对动物的固有刻板印象,神秘中透着亲切感,自带反差萌特质,让人过目难忘。
《阿凡达3》的首映礼上面,据说播放的影片是CINITY48帧版本,据说影片效果是相当的顶,再戴上中影最新研发的3D眼镜后,能使得画面更加明亮清晰,可谓是代入感超级强!
当《阿凡达3》的中文配音名单曝光时,网络上瞬间炸开了锅。这次争议的核心人物是孙俪和邓超,不少影迷在各大平台表达了强烈质疑。他们认为,像《阿凡达3》这样具有全球影响力的巨制,配音工作理应交给那些在声音表演领域深耕多年的专业人士。